Greek Bible Language
Beta
Bible Books
Κατα Ματθαιον
Κατα Ματθαιον 1
Κατα Ματθαιον 2
Κατα Ματθαιον 3
Κατα Ματθαιον 4
Κατα Ματθαιον 5
Κατα Ματθαιον 6
Κατα Ματθαιον 7
Κατα Ματθαιον 8
Κατα Ματθαιον 9
Κατα Ματθαιον 10
Κατα Ματθαιον 11
Κατα Ματθαιον 12
Κατα Ματθαιον 13
Κατα Ματθαιον 14
Κατα Ματθαιον 15
Κατα Ματθαιον 16
Κατα Ματθαιον 17
Κατα Ματθαιον 18
Κατα Ματθαιον 19
Κατα Ματθαιον 20
Κατα Ματθαιον 21
Κατα Ματθαιον 22
Κατα Ματθαιον 23
Κατα Ματθαιον 24
Κατα Ματθαιον 25
Κατα Ματθαιον 26
Κατα Ματθαιον 27
Κατα Ματθαιον 28
Κατα Μαρκον
Κατα Μαρκον 1
Κατα Μαρκον 2
Κατα Μαρκον 3
Κατα Μαρκον 4
Κατα Μαρκον 5
Κατα Μαρκον 6
Κατα Μαρκον 7
Κατα Μαρκον 8
Κατα Μαρκον 9
Κατα Μαρκον 10
Κατα Μαρκον 11
Κατα Μαρκον 12
Κατα Μαρκον 13
Κατα Μαρκον 14
Κατα Μαρκον 15
Κατα Μαρκον 16
Κατα Λουκαν
Κατα Λουκαν 1
Κατα Λουκαν 2
Κατα Λουκαν 3
Κατα Λουκαν 4
Κατα Λουκαν 5
Κατα Λουκαν 6
Κατα Λουκαν 7
Κατα Λουκαν 8
Κατα Λουκαν 9
Κατα Λουκαν 10
Κατα Λουκαν 11
Κατα Λουκαν 12
Κατα Λουκαν 13
Κατα Λουκαν 14
Κατα Λουκαν 15
Κατα Λουκαν 16
Κατα Λουκαν 17
Κατα Λουκαν 18
Κατα Λουκαν 19
Κατα Λουκαν 20
Κατα Λουκαν 21
Κατα Λουκαν 22
Κατα Λουκαν 23
Κατα Λουκαν 24
Κατα Ιωαννην
Κατα Ιωαννην 1
Κατα Ιωαννην 2
Κατα Ιωαννην 3
Κατα Ιωαννην 4
Κατα Ιωαννην 5
Κατα Ιωαννην 6
Κατα Ιωαννην 6:1
Κατα Ιωαννην 6:2
Κατα Ιωαννην 6:3
Κατα Ιωαννην 6:4
Κατα Ιωαννην 6:5
Κατα Ιωαννην 6:6
Κατα Ιωαννην 6:7
Κατα Ιωαννην 6:8
Κατα Ιωαννην 6:9
Κατα Ιωαννην 6:10
Κατα Ιωαννην 6:11
Κατα Ιωαννην 6:12
Κατα Ιωαννην 6:13
Κατα Ιωαννην 6:14
Κατα Ιωαννην 6:15
Κατα Ιωαννην 6:16
Κατα Ιωαννην 6:17
Κατα Ιωαννην 6:18
Κατα Ιωαννην 6:19
Κατα Ιωαννην 6:20
Κατα Ιωαννην 6:21
Κατα Ιωαννην 6:22
Κατα Ιωαννην 6:23
Κατα Ιωαννην 6:24
Κατα Ιωαννην 6:25
Κατα Ιωαννην 6:26
Κατα Ιωαννην 6:27
Κατα Ιωαννην 6:28
Κατα Ιωαννην 6:29
Κατα Ιωαννην 6:30
Κατα Ιωαννην 6:31
Κατα Ιωαννην 6:32
Κατα Ιωαννην 6:33
Κατα Ιωαννην 6:34
Κατα Ιωαννην 6:35
Κατα Ιωαννην 6:36
Κατα Ιωαννην 6:37
Κατα Ιωαννην 6:38
Κατα Ιωαννην 6:39
Κατα Ιωαννην 6:40
Κατα Ιωαννην 6:41
Κατα Ιωαννην 6:42
Κατα Ιωαννην 6:43
Κατα Ιωαννην 6:44
Κατα Ιωαννην 6:45
Κατα Ιωαννην 6:46
Κατα Ιωαννην 6:47
Κατα Ιωαννην 6:48
Κατα Ιωαννην 6:49
Κατα Ιωαννην 6:50
Κατα Ιωαννην 6:51
Κατα Ιωαννην 6:52
Κατα Ιωαννην 6:53
Κατα Ιωαννην 6:54
Κατα Ιωαννην 6:55
Κατα Ιωαννην 6:56
Κατα Ιωαννην 6:57
Κατα Ιωαννην 6:58
Κατα Ιωαννην 6:59
Κατα Ιωαννην 6:60
Κατα Ιωαννην 6:61
Κατα Ιωαννην 6:62
Κατα Ιωαννην 6:63
Κατα Ιωαννην 6:64
Κατα Ιωαννην 6:65
Κατα Ιωαννην 6:66
Κατα Ιωαννην 6:67
Κατα Ιωαννην 6:68
Κατα Ιωαννην 6:69
Κατα Ιωαννην 6:70
Κατα Ιωαννην 6:71
Κατα Ιωαννην 7
Κατα Ιωαννην 8
Κατα Ιωαννην 9
Κατα Ιωαννην 10
Κατα Ιωαννην 11
Κατα Ιωαννην 12
Κατα Ιωαννην 13
Κατα Ιωαννην 14
Κατα Ιωαννην 15
Κατα Ιωαννην 16
Κατα Ιωαννην 17
Κατα Ιωαννην 18
Κατα Ιωαννην 19
Κατα Ιωαννην 20
Κατα Ιωαννην 21
Πραξεισ
Πραξεισ 1
Πραξεισ 2
Πραξεισ 3
Πραξεισ 4
Πραξεισ 5
Πραξεισ 6
Πραξεισ 7
Πραξεισ 8
Πραξεισ 9
Πραξεισ 10
Πραξεισ 11
Πραξεισ 12
Πραξεισ 13
Πραξεισ 14
Πραξεισ 15
Πραξεισ 16
Πραξεισ 17
Πραξεισ 18
Πραξεισ 19
Πραξεισ 20
Πραξεισ 21
Πραξεισ 22
Πραξεισ 23
Πραξεισ 24
Πραξεισ 25
Πραξεισ 26
Πραξεισ 27
Πραξεισ 28
Προσ Ρωμαιουσ
Προσ Ρωμαιουσ 1
Προσ Ρωμαιουσ 2
Προσ Ρωμαιουσ 3
Προσ Ρωμαιουσ 4
Προσ Ρωμαιουσ 5
Προσ Ρωμαιουσ 6
Προσ Ρωμαιουσ 7
Προσ Ρωμαιουσ 8
Προσ Ρωμαιουσ 9
Προσ Ρωμαιουσ 10
Προσ Ρωμαιουσ 11
Προσ Ρωμαιουσ 12
Προσ Ρωμαιουσ 13
Προσ Ρωμαιουσ 14
Προσ Ρωμαιουσ 15
Προσ Ρωμαιουσ 16
Κορινθιουσ Α΄
Κορινθιουσ Α΄ 1
Κορινθιουσ Α΄ 2
Κορινθιουσ Α΄ 3
Κορινθιουσ Α΄ 4
Κορινθιουσ Α΄ 5
Κορινθιουσ Α΄ 6
Κορινθιουσ Α΄ 7
Κορινθιουσ Α΄ 8
Κορινθιουσ Α΄ 9
Κορινθιουσ Α΄ 10
Κορινθιουσ Α΄ 11
Κορινθιουσ Α΄ 12
Κορινθιουσ Α΄ 13
Κορινθιουσ Α΄ 14
Κορινθιουσ Α΄ 15
Κορινθιουσ Α΄ 16
Κορινθιουσ Β΄
Κορινθιουσ Β΄ 1
Κορινθιουσ Β΄ 2
Κορινθιουσ Β΄ 3
Κορινθιουσ Β΄ 4
Κορινθιουσ Β΄ 5
Κορινθιουσ Β΄ 6
Κορινθιουσ Β΄ 7
Κορινθιουσ Β΄ 8
Κορινθιουσ Β΄ 9
Κορινθιουσ Β΄ 10
Κορινθιουσ Β΄ 11
Κορινθιουσ Β΄ 12
Κορινθιουσ Β΄ 13
Προσ Γαλατασ
Προσ Γαλατασ 1
Προσ Γαλατασ 2
Προσ Γαλατασ 3
Προσ Γαλατασ 4
Προσ Γαλατασ 5
Προσ Γαλατασ 6
Προσ Εφεσιουσ
Προσ Εφεσιουσ 1
Προσ Εφεσιουσ 2
Προσ Εφεσιουσ 3
Προσ Εφεσιουσ 4
Προσ Εφεσιουσ 5
Προσ Εφεσιουσ 6
Προσ Φιλιππησιουσ
Προσ Φιλιππησιουσ 1
Προσ Φιλιππησιουσ 2
Προσ Φιλιππησιουσ 3
Προσ Φιλιππησιουσ 4
Προσ Κολοσσαεισ
Προσ Κολοσσαεισ 1
Προσ Κολοσσαεισ 2
Προσ Κολοσσαεισ 3
Προσ Κολοσσαεισ 4
Θεσσαλονικεισ Α΄
Θεσσαλονικεισ Α΄ 1
Θεσσαλονικεισ Α΄ 2
Θεσσαλονικεισ Α΄ 3
Θεσσαλονικεισ Α΄ 4
Θεσσαλονικεισ Α΄ 5
Θεσσαλονικεισ Β΄
Θεσσαλονικεισ Β΄ 1
Θεσσαλονικεισ Β΄ 2
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3
Προσ Τιμοθεον Α΄
Προσ Τιμοθεον Α΄ 1
Προσ Τιμοθεον Α΄ 2
Προσ Τιμοθεον Α΄ 3
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6
Προσ Τιμοθεον Β΄
Προσ Τιμοθεον Β΄ 1
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2
Προσ Τιμοθεον Β΄ 3
Προσ Τιμοθεον Β΄ 4
Προσ Τιτον
Προσ Τιτον 1
Προσ Τιτον 2
Προσ Τιτον 3
Προσ Φιλημονα
Προσ Φιλημονα 1
Προσ Εβραιουσ
Προσ Εβραιουσ 1
Προσ Εβραιουσ 2
Προσ Εβραιουσ 3
Προσ Εβραιουσ 4
Προσ Εβραιουσ 5
Προσ Εβραιουσ 6
Προσ Εβραιουσ 7
Προσ Εβραιουσ 8
Προσ Εβραιουσ 9
Προσ Εβραιουσ 10
Προσ Εβραιουσ 11
Προσ Εβραιουσ 12
Προσ Εβραιουσ 13
Ιακωβου
Ιακωβου 1
Ιακωβου 2
Ιακωβου 3
Ιακωβου 4
Ιακωβου 5
Πετρου Α΄
Πετρου Α΄ 1
Πετρου Α΄ 2
Πετρου Α΄ 3
Πετρου Α΄ 4
Πετρου Α΄ 5
Πετρου Β΄
Πετρου Β΄ 1
Πετρου Β΄ 2
Πετρου Β΄ 3
Ιωαννου Α΄
Ιωαννου Α΄ 1
Ιωαννου Α΄ 2
Ιωαννου Α΄ 3
Ιωαννου Α΄ 4
Ιωαννου Α΄ 5
Ιωαννου Β΄
Ιωαννου Β΄ 1
Ιωαννου Γ΄
Ιωαννου Γ΄ 1
Ιουδα
Ιουδα 1
Αποκαλυψισ Ιωαννου
Αποκαλυψισ Ιωαννου 1
Αποκαλυψισ Ιωαννου 2
Αποκαλυψισ Ιωαννου 3
Αποκαλυψισ Ιωαννου 4
Αποκαλυψισ Ιωαννου 5
Αποκαλυψισ Ιωαννου 6
Αποκαλυψισ Ιωαννου 7
Αποκαλυψισ Ιωαννου 8
Αποκαλυψισ Ιωαννου 9
Αποκαλυψισ Ιωαννου 10
Αποκαλυψισ Ιωαννου 11
Αποκαλυψισ Ιωαννου 12
Αποκαλυψισ Ιωαννου 13
Αποκαλυψισ Ιωαννου 14
Αποκαλυψισ Ιωαννου 15
Αποκαλυψισ Ιωαννου 16
Αποκαλυψισ Ιωαννου 17
Αποκαλυψισ Ιωαννου 18
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19
Αποκαλυψισ Ιωαννου 20
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21
Αποκαλυψισ Ιωαννου 22
John 6:18
(GNTWHRP)
Westcott-Hort Greek New Testament
Bible Language Interlinear: Κατα Ιωαννην 6 : 18
η
i
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSF
τε
te
G5037
G5037
τέ
té / teh
Source:
a primary particle (enclitic) of connection or addition
Meaning:
both or also (properly, as correlation of G2532)
Usage:
also, and, both, even, then, whether.
POS
:
PRT
θαλασσα
thalassa
G2281
G2281
θάλασσα
thálassa / thal'-as-sah
Source:
probably prolonged from G251
Meaning:
the sea (genitive case or specially)
Usage:
sea.
POS
:
N-NSF
ανεμου
anemoy
G417
G417
ἄνεμος
ánemos / an'-em-os
Source:
from the base of G109
Meaning:
wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)
Usage:
wind.
POS
:
N-GSM
μεγαλο
υ
megaloy
G3173
G3173
μέγας
mégas / meg'-as
Source:
(including the prolonged forms, feminine , plural , etc.
Meaning:
compare also G3176, G3187); big (literally or figuratively, in a very wide application)
Usage:
(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
POS
:
A-GSM
πνεον
τος
pneontos
G4154
G4154
πνέω
pnéō / pneh'-o
Source:
a primary word
Meaning:
to breathe hard, i.e. breeze
Usage:
blow.
POS
:
V-PAP-GSM
διεγειρετ
ο
diegeireto
G1326
G1326
διεγείρω
diegeírō / dee-eg-i'-ro
Source:
from G1223 and G1453
Meaning:
to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively)
Usage:
arise, awake, raise, stir up.
POS
:
And
G5037
G5037
τέ
té / teh
Source:
a primary particle (enclitic) of connection or addition
Meaning:
both or also (properly, as correlation of G2532)
Usage:
also, and, both, even, then, whether.
POS
:
PRT
the
sea
G2281
G2281
θάλασσα
thálassa / thal'-as-sah
Source:
probably prolonged from G251
Meaning:
the sea (genitive case or specially)
Usage:
sea.
POS
:
N-NSF
arose
G1326
G1326
διεγείρω
diegeírō / dee-eg-i'-ro
Source:
from G1223 and G1453
Meaning:
to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively)
Usage:
arise, awake, raise, stir up.
POS
:
V-IPI-3S
by
reason
of
a
great
G3173
G3173
μέγας
mégas / meg'-as
Source:
(including the prolonged forms, feminine , plural , etc.
Meaning:
compare also G3176, G3187); big (literally or figuratively, in a very wide application)
Usage:
(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
POS
:
A-GSM
wind
G417
G417
ἄνεμος
ánemos / an'-em-os
Source:
from the base of G109
Meaning:
wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)
Usage:
wind.
POS
:
N-GSM
that
blew
G4154
G4154
πνέω
pnéō / pneh'-o
Source:
a primary word
Meaning:
to breathe hard, i.e. breeze
Usage:
blow.
POS
:
V-PAP-GSM
.
η
i
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NSF
τε
te
G5037
G5037
τέ
té / teh
Source:
a primary particle (enclitic) of connection or addition
Meaning:
both or also (properly, as correlation of G2532)
Usage:
also, and, both, even, then, whether.
POS
:
PRT
θαλασσα
thalassa
G2281
G2281
θάλασσα
thálassa / thal'-as-sah
Source:
probably prolonged from G251
Meaning:
the sea (genitive case or specially)
Usage:
sea.
POS
:
N-NSF
ανεμου
anemoy
G417
G417
ἄνεμος
ánemos / an'-em-os
Source:
from the base of G109
Meaning:
wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)
Usage:
wind.
POS
:
N-GSM
μεγαλο
υ
megaloy
G3173
G3173
μέγας
mégas / meg'-as
Source:
(including the prolonged forms, feminine , plural , etc.
Meaning:
compare also G3176, G3187); big (literally or figuratively, in a very wide application)
Usage:
(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
POS
:
A-GSM
πνεον
τος
pneontos
G4154
G4154
πνέω
pnéō / pneh'-o
Source:
a primary word
Meaning:
to breathe hard, i.e. breeze
Usage:
blow.
POS
:
V-PAP-GSM
διηγειρετ
ο
diigeireto
G1326
G1326
διεγείρω
diegeírō / dee-eg-i'-ro
Source:
from G1223 and G1453
Meaning:
to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively)
Usage:
arise, awake, raise, stir up.
POS
:
V-IPI-3S
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear